英英辞典に載っているこれはなんのことでしょう?(2019-06-06)

英英辞典に載っているこの文章は何のことでしょう?

a structure with a round or pointed roof used as a home by some Native American tribes in the past
(ロングマン英英辞典より引用)

答えと解説は少し下の方にあります。















さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・

・丸だったりとがった屋根のある建造物
・以前、アメリカ先住民が家として使った

おわかりですか?

では同じ単語をコウビルド英英辞典でも見てみましょう。

A wigwam is the same as a tepee.
(コウビルド英英辞典より引用)

・・・む、これでは tepee も見ないといけませんね。

[tepee]
A tepee is a round tent. Tepees were first made by Native American peoples from animal skins or the outer covering of trees.
(COBUILD)

ということで、wigwam((北米先住民の)小屋)です。

ディズニーランドに行ったことのある方はわかりますよね。

先住民が住んでいた、あの家です。

あれをウィグワムっていうのですね。

もうおわかりかと思いますが、私が一時期夢中になったノルウェーのバンドにWIG WAMというのがいました。

そりゃもう大好きだったのですが、残念ながら解散してしまいました。

今でも時々アルバムを聴きますが、やっぱりライヴをもう1回見たいなぁと思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です