英英辞典に載っているこの文章は何のことでしょう?
information or a story that is passed from one person to another and which may
(ロングマン英英辞典より引用)
答えと解説は少し下の方にあります。
さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・
・情報やお話
・人から人へ伝わっていく
おわかりですか?
では同じ単語をコウビルド英英辞典でも見てみましょう。
A rumour is a story or piece of information that may or may not be true, but that people are talking about.
(コウビルド英英辞典より引用)
ということで、rumour(うわさ)です。
この綴りはイギリス英語で、アメリカ英語だとお馴染みの rumor です。
今のスピーカーは高性能すぎて、とても分解なんかできないです。
♪ウワサを信じちゃいけないよっ♪
基本的には、あまり信じちゃいけませんね。
私にも、本人からすると「へ?なんで?」というようなウワサが飛び交っていたりしたことがあります(笑)。
困るんだよね〜、そういう根も葉もないウワサを立てるヤツって。
#火のないところに煙は立たないともいうが・・・
#でも私の場合は線香の火すらなかったぞ(笑)