英英辞典に載っているこの文章は何のことでしょう?
an insect with a tail that shines in the dark
(ロングマン英英辞典より引用)
答えと解説は少し下の方にあります。
さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・
・虫
・尾がある
・暗闇で光る
おわかりですか?
では同じ単語をコウビルド英英辞典でも見てみましょう。
A firefly is a type of beetle that produces light from its body.
(コウビルド英英辞典より引用)
ということで、firefly(ほたる)です。
tail は普通に「しっぽ」と訳してしまいましたが、ほたるにはもちろんしっぽはありません。
では、これはなんなのか。
まぁ、おわかりですよね。ほたるのお尻の部分です。
彗星の「尾」とか、ものの末端の部分とか、そういう意味です。