これは何のことでしょう?(2018-02-22)

英語で書かれたこれは何のことでしょう?

a large long container that you fill with water and sit or lie in to wash yourself
(LDOCE)

 


答えと解説は少し下の方にあります。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・

・大きくて長い容器
・水を入れる
・そこに座ったり横になったりする
・体を洗うために

おわかりですか?

 

では同じ単語をCOBUILDでも見てみましょう。

A bath is a container, usually a long rectangular one, which you fill with water and sit in while you wash your body.
(COBUILD)

・・・ということで、答えはbath(浴槽)です。

 

COBUILDの注釈には次のように書かれています。

BRIT; in AM, use bathtub

BRIT はイギリス英語、AM はアメリカ英語のことです。アメリカでは bathtab
を使うということですね。

辞書を見ていたら、こんな記述がありました。

中学校で覚える熟語に、こんな意外な意味が・・・。

[take a bath]
to lose money, especially in a business deal
(American English informal)

商取引で多くの金を失うこと。

まぁ、大損するってことですね。