英英辞典に載っているこれはなんのことでしょう?(2019-07-26)

英英辞典に載っているこの文章は何のことでしょう?

a law that forces people to stay indoors after a particular time at night, or the time people must be indoors
(ロングマン英英辞典より引用)

答えと解説は少し下の方にあります。















さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・

・人に強制させる決まり
・ある時刻より後は家にいさせる
・夜に
・もしくは家にいなくてはならない時刻

おわかりですか?

では同じ単語をコウビルド英英辞典でも見てみましょう。

A curfew is a law stating that people must stay inside their houses after a particular time at night, for example during a war.
(コウビルド英英辞典より引用)

ということで、curfew(夜間外出禁止令)です。

今日はオックスフォード英英辞典でも見てみましょう。

a law which says that people must not go outside after a particular time at night until the morning; the time after which nobody must go outside
(オックスフォード英英辞典より引用)

でも、こんな意味もあります。

[curfew]
the time, decided by a parent, by which a child must be home or asleep in the evening
(ロングマン英英辞典より引用)

親が子供に対して決めること。
何を決めるのかというと、家に帰ってきたり寝なくてはいけない時刻を・・・。

これは「門限」ですね。

子供が中学、高校くらいになると、他の家と比べて自分の門限が早いだのなんだのと文句を言うようにもなりますが、これがウチのルールだから口答えするな!という強い姿勢でいいと思っています、私は。

もっとも、我が家の子供達はすでに門限云々という年齢をほぼ過ぎてしまっていますが・・・。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です