英英辞典に載っているこれはなんのことでしょう?(2019-09-06)

英英辞典に載っているこの文章は何のことでしょう?

a mixture of raw vegetables, especially lettuce, cucumber, and tomato
(ロングマン英英辞典より引用)

答えと解説は少し下の方にあります。















さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・

・生の野菜を混ぜた物
・特にレタスやキュウリ、トマトなど

おわかりですか?

では同じ単語をコウビルド英英辞典でも見てみましょう。

A salad is a mixture of raw or cold foods such as lettuce, cucumber, and tomatoes. It is often served with other food as part of a meal.
(コウビルド英英辞典より引用)

ということでsalad(サラダ)です。

私はここ数年、ちょっとだらけた生活を送っていたせいか、昨年から今年にかけて、若い頃には想像すらできなかったような体重になってしまいました。

それでも普通の人並みだとは思うのですけれど、ワタシ的にこの体重はありえない。

ということで、食事制限をした結果、数ヶ月で8kg減らすことができました。

食事にこだわりがない方なので、夕飯はコールスローサラダにちょっとドレッシングをかけたものに、ちょっとしたおかずを食べる程度です。

お米はほとんど食べてないな・・・。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です