英英辞典に載っているこの文章は何のことでしょう?
one of the pieces of flesh inside your body that you use in order to move, and that connect your bones together
(ロングマン英英辞典より引用)
答えと解説は少し下の方にあります。
さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・
・肉体の一部
・あなたの体の中の
・(体を)動かすために使ったり、骨をつないでいたりする
おわかりですか?
では、コウビルド英英辞典を見てみましょう。
A muscle is a piece of tissue inside your body which connects two bones and which you use when you make a movement.
(コウビルド英英辞典より引用)
ということで、muscle(筋肉)です。
筋肉といえばあれですね。
「筋肉は裏切らない」
私は筋骨隆々っていうのとは全く正反対の人間なので、その感覚はわからないのですが、一応簡単な筋トレ(腹筋ローラーってやつです)はやっています。
少し筋肉を鍛えて、少しでも基礎代謝を上げないと・・・ということなのですが、いつか「筋肉は多分裏切らない」くらいは言えるようになりたいと思います。