英英辞典に載っているこれはどこのことでしょう?(2020-07-19)

2週間ぶりに「これはどこのことでしょう?」をやってみようと思います。

早速、ロングマン英英辞典の説明文を挙げてみます。

the capital and largest city of Japan, and its main financial and business centre. Population: 13,010,279 (2010). Tokyo is known for being one of the largest and busiest cities in the world.
(ロングマン英英辞典より引用)

最初の1行を読んだだけで答えはわかってしまいますが、まぁ読んでみましょう。

まず、日本の首都で最大の都市なのですね。

あとは、人口が書かれたあとで「世界でも最も大きく、忙しい街」とあります(これはこれで悲しい)。


それではコウビルド英英辞典を見てみましょう。

the capital of Japan, a port on SE Honshu on Tokyo Bay (an inlet of the Pacific): part of the largest conurbation in the world; major industrial centre and the chief cultural centre of Japan. Pop (Tokyo– Yokohama metropolitan area): 38 001 018 (2015 est)
(コウビルド英英辞典より引用)

ということで、言わずとしれた「東京」ですね。

conurbation というのは、ちょっと見慣れないですね。

せっかくですので、英英辞典で見てみましょう。

[conurbation]
a group of towns that have spread and joined together to form an area with a high population, often with a large city as its centre
(ロングマン英英辞典より引用)
A conurbation consists of a large city together with the smaller towns around it.
(コウビルド英英辞典より引用)

大きな街が複数集まっているようなエリア。

「大都市圏」っていう感じですかね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です