英英辞典に載っているこれはなんのことでしょう?(2021-04-02)

英英辞典に載っているこの文章は何のことでしょう?

the structure consisting of all the bones in a human or animal body
(ロングマン英英辞典より引用)

答えと解説は少し下の方にあります。






さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・

・構造
・すべての骨からなる
・人や動物の体の中にある

おわかりですか?

それでは、コウビルド英英辞典を見てみましょう。

Your skeleton is the framework of bones in your body.
(コウビルド英英辞典より引用)

ということで、skeleton(スケルトン)です。

ま、あえて訳すとすると、骸骨とか骨組みとか、そんな感じですね。

最近任天堂のswitchでゼルダの伝説を週に1時間くらいプレイしているのですが(だから全然進まない)、ここにもスケルトンの敵が出てきます。

倒すと骨を武器として使えるようになるのですが、すぐ壊れちゃう。

というか、このゲームってどの武器も結構簡単に壊れますよね。面倒くさい。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です