英英辞典に載っているこの文章は何のことでしょう?
someone who wears funny clothes, a red nose, bright make-up on their face etc, and does silly things to make people laugh, especially at a circus
(ロングマン英英辞典より引用)
答えと解説は少し下の方にあります。
さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・
・人
・おかしな服を着たり、赤い鼻、明るい化粧をしている
・愚かなことをする
・人を笑わせるために
・特にサーカスで
おわかりですか?
それでは、コウビルド英英辞典を見てみましょう。
A clown is a performer in a circus who wears funny clothes and bright make-up, and does silly things in order to make people laugh.
(コウビルド英英辞典より引用)
ということで、clown(ピエロ)です。
ピエロといえば、pierrot という単語もあります。
こちらのピエロは、人生の悲哀をパントマイムで表現する人のことです。見た目が clown と同じ感じなので、日本に入ってきたときに clown がピエロと誤って広まってしまったそうです。