※この記事は、アメブロ時代にかいた投稿を若干改変したものです
マフィアとかギャングっていうと、上から下まで黒のスーツで、下手すればワイシャツも黒くて、当然帽子も黒・・っていうイメージがありますが、英英辞典ではどのように説明されているのか見てみました。
まずはマフィアから。
[mafia]
a large organized group of criminals who control many illegal activities, especially in Italy and the US
(LDOCE)
The Mafia is a criminal organization that makes money illegally, especially by threatening people and dealing in drugs.
(COBUILD)
ん~、なんで the がつくんだろう・・・と思って調べてみたら、マフィアっていうのはそもそもイタリアのシチリア島を起源とする組織犯罪集団で、数百のグループ(ファミリーという)があるそうです。
その一部がアメリカに移り、そこで勢力を拡大したグループもあって、有名なのはアル・カポネですね。
次にギャングを見てみましょう。
[gang]
a group of young people who spend time together, and who are often involved in crime or drugs and who often fight against other groups
(LDOCE)
A gang is a group of people, especially young people, who go around together and often deliberately cause trouble.
(COBUILD)
ギャングの方は、とりあえず若い連中のようです。
で、悪いことをしたりクスリをやったりグループ同士の抗争があったり・・・という連中ですね。
ということで、通常の暴力的な犯罪集団(暴力的っていうところで通常じゃありませんが)はギャングで、日本の暴力団なんかもその一種といっていいと思います。
あ、あと、ギャングとかマフィアといえば、すぐに「ゴッド・ファーザー」が出てくると思います。
これも英英辞典で見ておきましょう。
[godfather]
the head of a criminal organization such as the mafia
(LDOCE)
A powerful man who is at the head of a criminal organization is sometimes referred to as a godfather.
(COBUILD)
ギャングなんかが関係ない場合には、ゴッドファーザーといえばカトリックでの洗礼の名付け親のことですが、それが転じていつの間にやらマフィアのボスっていう意味にもなってしまったんですね。