※この記事は、アメブロ時代にかいた投稿を若干改変したものです
それではいよいよ本題に行きましょうかね。
その前に、前回を読んでおいてください。
で、CIAに付いてNASAに付かないもの。
さて・・・。
それはなんでしょうねぇ。
あ・・・。
関係ないけど昔、「パパとママ」ではつくけれど、「父と母」ではつかないものっていうなぞなぞがありましたっけ。
答えはこの話題の最終回あたりで、忘れていなければ書くかもしれない(←書き忘れそうな匂いがプンプン)。
ま、それはともかく、私のメールマガジン「毎日読む英英辞典」では、とりあえず英英辞典を開いてみるというのがスタンスなので、やっぱりここでも同じようにやってみましょう。
前にも書きましたが、大人の事情で(笑)今回は COBUILD だけを使います。
[CIA]
The CIA is the government organization in the United States that collects secret information about other countries. CIA is an abbreviation for `Central Intelligence Agency’.
(COBUILD)
[NASA]
NASA is the American government organization concerned with spacecraft and space travel. NASA is an abbreviation for `National Aeronautics and Space Administration’.
(COBUILD)
なんかごちゃごちゃと書かれていますが、今回は中身は読みません。
abbreviation というのは、「~~の略」ということですが、ま、それも省略。
CIA に付いて NASA には付かないもの。
この説明文を見る限りだと・・・
そうですねぇ・・・
the が付いているかな。
CIA には。
CIA も NASA もなにやらいろいろなことをやっているアメリカの組織という意味では同じ仲間のような気もしますが。
なぜ CIA だけ the がつくのか・・・。
ま、その答えを急ぐ前に、次回は CIA とか NASA っぽい単語をいくつか見てみましょうか。
次回の記事はこちら。