英語で書かれたこれは何のことでしょう?
an arrangement which you make so that a place in a hotel, restaurant, plane etc is kept for you at a particular time in the future
(LDOCE)
答えと解説は少し下の方にあります。
さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・
・手配(準備)
・ホテルやレストラン、飛行機などの場所を確保する
・あなたのために
・将来のために
おわかりですか?
では同じ単語をCOBUILDでも見てみましょう。
If you make a reservation, you arrange for something such as a table in a restaurant or a room in a hotel to be kept for you.
(COBUILD)
ということで、reservation(予約)です。
旅行英会話の本では必ず出てくる単語ですね。
予約済みの席には reserved っていう札が置いてありますし。
予約というと、booking というのもありますね。
イギリスでは切符売り場のことを booking office といいます。アメリカではticket office です。
ところで、よくダブルブッキングなんていいます。
安い航空券で旅行している人たちにはお馴染みというか、恐怖のというか・・。
まぁ、意味としては一つの席に複数の予約を入れてしまうことですね。
これ、英英辞典ではなんと書かれているのでしょうか。
▼ダブルブッキング
http://e-nanda.com/blog/index.php?itemid=230