これは何のことでしょう?(2018-07-27)

英語で書かれたこれは何のことでしょう?

a small round beetle (=a type of insect) that is usually red with black spots
(LDOCE)

答えと解説は少し下の方にあります。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・

・小さくて丸い beetle
・通常は赤い
・黒い点を持っている

 

おわかりですか?

 

では同じ単語をCOBUILDでも見てみましょう。

A ladybird is a small round beetle that is red with black spots.
(COBUILD)

ということで、ladybird(てんとう虫)です。

 

beetle は特に訳しませんでしたが、カッコ書きで a type of insect とあるので、昆虫の一種ということがわかりますね。

 

また、(BRIT; in AM, use ladybug) と書かれているので、アメリカ英語では ladybug というのですね。

虫のお嬢様って感じですか。サンバを踊るだけのことはありますね。(意味不明(笑))