road と street の違い

※この記事は、アメブロ時代にかいた投稿を若干改変したものです。

 

ちょっと季節外れですが、皆さんの近くで桜の名所はありますか?

私はお花見で飲んだり食べたりというのはあまりしないので、毎年、バス通りの桜並木をちょっと見ただけで花見はおしまいです。

さて、今回も、OXFORD BASIC ENGLISH USAGE でちょっと見てみようと思います。

今日のテーマは road と street の違いです。

どちらも「道」「通り」ということですが、OXFORD BASIC ENGLISH USAGE にはこんなふうに書かれています。


A street is a road with houses on eighter side. We use street for roads in towns, but not for country roads.
(OXFORD BASIC ENGLISH USAGE より引用)


まず、street は road なのですけれど、道の両側に家があるのですね。

で、街にある道は street と呼ぶけれども、田舎の道には使わない。

そしてもう一文。


Road is used for both town and country.
(OXFORD BASIC ENGLISH USAGE より引用)


road は街の道にも田舎の道にも使う。

英英辞典でも見ておきましょう。


[street]
a public road in a city or town that has houses, shops etc on one or both sides

(ロングマン英英辞典より引用)

A street is a road in a city, town, or village, usually with houses along it.
(コウビルド英英辞典より引用)


ということで、地方にあって、家も店もないような、ただ続いているだけの道は road です。

私が夜桜を見ながら歩いた道も、一応 street ということですね。