これは何のことでしょう?(2018-01-10)

英語で書かれたこれは何のことでしょう?

a hot dark brown drink that has a slightly bitter taste
(LDOCE)


答えと解説は少し下の方にあります。
 
 
 
 
 
 
 
 
 

さて、例によって頭から読んでいきましょう。

ホットでダークでブラウンな飲み物・・なんですね。

ダークブラウンな飲み物かもしれませんが、まぁ、濃い茶色の飲み物ってことです。

slightly はわかりますか?

「わずかに」とか「微妙に」といった感じです。

が、それがわからなくても、ビターテイストな飲み物ということはわかりますよね。

ホットでダークでブラウンな飲み物・・・ん〜、いろいろ思いつきますが、まぁ一般的なのはコーヒーですかね。

ココアは甘いし、ウィスキーはビターテイストじゃないし。

ということで、答えはコーヒー(coffee)です。

一応調べてみたくなるのが slightly でしょうか。でも、調べてみたら拍子抜けしました。

[slightly]
a little

これだけです。例文の方が多いくらいです。

a slightly different color
a slightly more powerful engine

ビターっていうのも、調べてみるといいかもしれませんね。

なんとなく日本語に馴染んでしまっていますが、いざ日本語にしろと言われると困ってしまうような気もします。