これはどこのことでしょう(2018-10-13)

※この記事は、アメブロ時代に書いた記事を若干編集したものです。

 

前回、ロンドンとリヴァプールを取り上げたのですが、リヴァプールの説明文が思いの外長かったので、この2つだけで終わってしまったのでした。
今日はその続きで、予告通りマンチェスターの説明文を見てみます。
[Manchester]
a large city in the northwest of England, which was formerly important for its wool and cotton industries, but is now the financial and business centre for the area. Many pop and rock bands come from Manchester, which is famous for its music industry, its many nightclubs and its two football teams, Manchester United and Manchester City. People who come from Manchester are called Mancunians.
(LDOCE)
な・・長いっすね・・・。
これだけのボリュームだとちょっと抵抗があるかもしれませんので、あまり変わらないかもしれませんが一文ずつバラしてみましょう。
a large city in the northwest of England, which was formerly important for its wool and cotton industries, but is now the financial and business centre for the area.
イギリスの南西にある大都市なんですね。
formerlyはこの手の説明文で時々見かけますが、「かつては」「以前は」ということです。
ですので、かつては重要だったんです。ウールやコットンの産業で。
でも今はこのあたり・・つまりイギリス南西部の経済、ビジネスの中心なんですね。
Many pop and rock bands come from Manchester, which is famous for its music industry, its many nightclubs and its two football teams, Manchester United and Manchester City.
さぁ、よく見かける単語がゾロゾロ出てきました。
ポップやロックのバンドを多く輩出しているんですね、マンチェスターは。
有名なところだとオアシスとかビージーズ、ストーン・ローゼズあたりですか。
ですので、音楽産業でも有名な街ということですが、他にも多くのナイトクラブ(まぁライブハウスですね)、そして2つのサッカーチームでも有名です。
日本でもすっかりお馴染みだと思いますが、マンチェスター・ユナイテッドとマンチェスター・シティという2チームです。
People who come from Manchester are called Mancunians.
で、最後の文章ですが、マンチェスター出身の人は mancunians と呼ばれる・・・のだそうです。
[Mancunian]
someone from the city of Manchester in England
(LDOCE)
日本で出身地によって何らかの呼び名がつくことってありますかね・・・。九州男児とか道産子っていうのはちょっと違うような気がしますし。
シロガネーゼとかいうのは知っていますが。
ちなみに、初めて「シロガネーゼ」という言葉を聞いたとき、私は「城がねぇぜ」という時代劇か何かのセリフだと思いました。
でも、こういう造語って大嫌いなんですよね、私。
ということで、また長くなってしまったので今回はここまで。