英英辞典に載っているこれはなんのことでしょう?(2019-02-28)

英英辞典に載っているこの文章は何のことでしょう?

a Japanese dish that consists of small cakes of cooked rice served with raw fish
(ロングマン英英辞典より引用)

答えと解説は少し下の方にあります。















さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・

・日本の料理
・炊いたご飯の小さな cake からなる
・生の魚とともに

おわかりですか?

では同じ単語をコウビルド英英辞典でも見てみましょう。

Sushi is a Japanese dish of rice with sweet vinegar, often served with raw fish.
(コウビルド英英辞典より引用)

ということで、sushi(寿司)です。

rice with sweet vinegar は酢飯のことですね。

また、ロングマン英英辞典では cake という単語が出てきました。

寿司の説明文なので、甘いケーキのことではないとはわかりますが、これはいったいなんでしょう?

ロングマン英英辞典を見てみると、こんな説明文がありました。

fish, rice etc that has been formed into a flat round shape and then cooked
(ロングマン英英辞典より引用)

平たい形にした魚やお米などのことですが、まぁショートケーキみたいなイメージですかね(丸くはないけど)・・・。

さて、最後に sushi をオックスフォード英英辞典を見てみると・・・

a Japanese dish of small cakes of cold cooked rice, flavoured with vinegar and served with raw fish, etc. on top
(オックスフォード英英辞典より引用)


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です