英英辞典に載っているこれはなんのことでしょう?(2019-04-30)

英英辞典に載っているこの文章は何のことでしょう?

to save someone or something from a situation of danger or harm
(ロングマン英英辞典より引用)

答えと解説は少し下の方にあります。















さて、それではいつものようにざっくりと頭から読んでみると・・・

・人やモノを救うこと
・危険な状況から

おわかりですか?

では同じ単語をコウビルド英英辞典でも見てみましょう。

If you rescue someone, you get them out of a dangerous or unpleasant situation.
(コウビルド英英辞典より引用)

ということで、rescue(救助する)です。

以前こんな記事を書いていました。
helpとrescueとsaveの違い

さて、今日で平成もおしまいです。

明日からは令和の時代になりますね。

普段は西暦を使うことがほとんどですが、たまに仕事で会った人に「平成生まれです」とか言われるとショックを受けるように、あと20年位すると「令和生まれです」という社会人が出てきて、大きなショックを受けるのでしょうね。

まぁ、私はその頃は引退している・・・引退していたい・・・ですが。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です