headとはどこのことか?
head といえば当然「頭」です。 そして日本語で頭といえば、だいたい眉の上辺りから頭頂部までをイメージすると思います。脳みそが入っているあたりですね。 ここで英英辞典を見てみましょう。 [head]the top pa … [Read more…]
head といえば当然「頭」です。 そして日本語で頭といえば、だいたい眉の上辺りから頭頂部までをイメージすると思います。脳みそが入っているあたりですね。 ここで英英辞典を見てみましょう。 [head]the top pa … [Read more…]
※この記事は、アメブロ時代に書いた記事を若干改版したものです。 「finger は指じゃない」ということで、「finger が指じゃなかったらなんなんだよ」と言われそうですが、ま、ちょっと英英辞典を見てみましょう。 [f … [Read more…]
※この記事は、アメブロ時代にかいた投稿を若干改変したものです。 ear というのは当然耳のことですが、英英辞典にはちょっと違った意味が載っていました。 [ear] the top part of a pla … [Read more…]
※この記事は、アメブロ時代に書いた投稿を若干改変したものです。 映画などでスタントマンというときくらいにしか使わないと思われる、この「スタント」という言葉。 英語で言えば stunt なのですが、同じ綴りで … [Read more…]
※この記事は、アメブロ時代に書いた投稿を若干改変したものです。 cook は基本的な単語の一つですが、結構面白い意味があります。 動詞なのでメールマガジンではなかなか取り上げることもありませんが、せっかくの … [Read more…]
※この記事は、アメブロ時代に書いた投稿を若干改変したものです。 とれーん、とれーん、走っていーけ♪ ということで、train といえば列車なのですが、英英辞典を見てみると train には他にもいろいろ意味 … [Read more…]
※この記事は、アメブロ時代に書いた投稿を若干改変したものです。 bank といえばもちろん銀行です。 [bank] a business that keeps and lends money and pro … [Read more…]
※この記事は、アメブロ時代に書いた投稿を若干改変したものです。 クリスマスといえばケーキです。 [cake] a soft sweet food made by baking a mixture of fl … [Read more…]
※この記事は、アメブロ時代に書いた投稿を若干改変したものです。 fine という単語で一番馴染み深いのは「よい」「元気だ」ということですよね。 これが名詞だとこんな意味になってしまいます。 [fine] m … [Read more…]
※この記事は、アメブロ時代に書いた投稿を若干改変したものです。 数年前のTHE NIKKEI WEEKLYのトップの見出しはこんなものでした。 Mom’s money dogs Hatoyama … [Read more…]