kidとchildの違い

久々の「微妙な違い」シリーズです。 名探偵コナンに怪盗キッドっていうのが出てきますよね。 あと、CSには「キッズステーション」という放送局もあります。 この「キッド」って、意味としては当然「子供」なのですけれど、子供とい … [Read more…]

happy と glad の違い

※この記事は、アメブロ時代に書いた記事を若干改版したものです。 人に会ったときの挨拶で glad to see you というフレーズがあります。 会えて嬉しいということですが、それなら happy と glad はどう … [Read more…]

foot と leg の違い

※この記事は、アメブロ時代に書いた記事を若干改版したものです。 突然ですが、足首って英語でなんというか思い出せますか? そう・・ankle ですね。 [ankle]the joint between your foot … [Read more…]

cookie と biscuit の違い

※これはアメブロ時代に書いた記事を改版したものです。 今日の「これはなんのことでしょう?」では、cookie を取り上げました。 cookie はアメリカ英語で、イギリスではクッキーのことを biscuit というのでし … [Read more…]